في ظلال الرجال#

القاعدة الشرعية على ما يبدو أسهل من حاجتي على التفحص فيها .. موضوعة من آجل إبقاء الرجل بالمرتبة الأعلى من التركيبة المجتمعية. مهما كان . القواعدة متراصصة من أجل مصلحته وإعلاء كلمته . وللمرأة حقوق مقابل واجباتها يمن الشرع بها لها.

فالرجل المشرع يعرف أكثر مني أن حملي قد يدوم سنوات . وانني قد أصبر على كل شيء إلا الإعالة. فالشرع أعطاني حقوقا بالنفقة لطالما كنت محتبسة وغير ناشز. فالمرأة تستطيع الصبر على كل شيء إلا الجوع . فالجوع قد يخرجها إلى السوء لا قدر الله . فلا نريدها زانية .. إلا إذا ما قرر لها الرجل ذلك. تستطيع أن تخبيء حملها لأربع سنوات وتبقى عفيفة. ولكنها لا تستطيع أن تصبر على الجوع ..فأعطاها الشرع حقا بالنفقة مشروط طبعا …

ترتيبات شرعية تؤكد على تبعيتها مهما حاولت . مهما استقرت . مهما كبرت . مهما فهمت. فهي مهما عملت “ناقصة العقل والدين”.

فتبقى رهينة لتشريعات مكدسة بكيانها على أنها كلمة الله . طاعة الله والخوف من العقاب والوعيد للعذاب … كله تحت أمر الرجل . برجل ندخل إلى الجنة وبرجل نحرق في حضيض جهنم. بحياتنا ومماتنا .

ونبقى نحن النساء نحيك روايات نكون فيها محركات لأدوار البطولة التي تركناها للرجل.

Published by nadiaharhash

Exploring my own Shoes ... somehow my walk , my way ... Being a woman is one thing . One important thing of originally two things. However, living in a global patriarchal dominance makes one thing dominant of another . A lifetime struggle of women resilience for being the one thing they are Women . All the resilience of being a woman is another ONE thing . For being a Moslem woman is another thing . Being a Moslem woman living in an Occupied land is definitely a totally other thing. What if you add divorce to this ? Being a Woman, a Moslem , a Palestinian and Divorced … makes the introduction to living in my shoes… Living in a Shoe of a Woman. PS. English is not my first language.. I know I often need to edit , however, there is something in the power of the 'click send' button.. ever since I did it the first time .. I enjoy clicking directly from my heart...unedited...

Join the Conversation

3 Comments

  1. Google translate does a really horrible job translating Arabic into English – can you recommend any better online translations?

    1. oh of course.. i am currently working on the translation of ” in the shadows of men ” . it will be hopefully published in english ))

Leave a comment

Leave a Reply

%d bloggers like this: